Πέμπτη 24 Ιανουαρίου 2013

Ποιος λαός είναι καλύτερος στις ξένες γλώσσες;


Θα εκπλαγείτε από την απάντηση!  Ινδιάνοι της Αμαζονίας...

Οι κάτοικοι μιας περιοχής στην Αμαζονία κατέχουν το ανεπίσημο παγκόσμιο ρεκόρ στη γλωσσομάθεια. Εδώ κάθε χωριό έχει τη δική του γλώσσα και, σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στην κοινωνία τους, απαγορεύεται να παντρευτεί κανείς άτομο που μιλάει την ίδια γλώσσα. Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα οι κάτοικοι αυτής της περιοχής, εκτός από τη δική τους γλώσσα και τη γλώσσα των συζύγων τους, να κατέχουν συχνά και πολλές άλλες γλώσσες, που μιλιούνται στο σόι τους.

Πρόκειται για τους ανθρώπους της φυλής Tucano, ένα λαό γηγενών της Νότιας Αμερικής που ζουν στην περιοχή του Βόρειο Δυτικού Αμαζόνιου κατά μήκος του ποταμού Vaupes και στη γύρω περιοχή. Οι φυλή είναι διασκορπισμένη στα σύνορα μεταξύ Βραζιλίας και Κολομβίας, αν και οι περισσότεροι ζουν στην πλευρά της Κολομβίας. ΄

Οι Tucano είναι πολύγλωσσοι επειδή ακολουθούν ένα παράξενο για μας έθιμο, την εξωγαμία. Δηλαδή οι άνδρες πρέπει να παντρεύονται γυναίκες που δεν μιλούν τη γλώσσα τους. Με άλλα λόγια κανείς άντρας δεν επιτρέπεται να πάρει σύζυγο που να μιλάει τη γλώσσα του και τέτοιου είδους γάμος δεν επιτρέπεται και θα θεωρούνταν ως είδος αιμομιξίας. Ως εκ τούτου οι άνδρες επιλέγουν τις γυναίκες που θα παντρευτούν από διαφορετικές γειτονικές φυλές που μιλούν άλλες γλώσσες.

Επιπλέον, στο γάμο, οι γυναίκες μετακομίζουν στο σπίτι του άντρα τους ή στο κοινό μεγάλο σπίτι όπου ζουν μαζί όλα τα μέλη της φυλής του άντρα τους. Συνεπώς σε κάθε χωριό χρησιμοποιούνται αρκετές γλώσσες: η γλώσσα των αντρών, οι διαφορετικές γλώσσες που μιλούν οι γυναίκες που προέρχονται από διαφορετικές γειτονικές φυλές και η ευρύτερα διαδεδομένη τοπική γλώσσα του "εμπορίου".

Τα δε παιδιά γεννιούνται σε τέτοιο πολυγλωσσικό περιβάλλον, αφού ο πατέρας τους μιλάει τη γλώσσα των Tucano, η μητέρα τους άλλη γλώσσα, και άλλες γυναίκες με τις οποίες το παιδί έχει καθημερινή επαφή ίσως μιλούν εντελώς διαφορετικές γλώσσες. Όμως, όλοι στην κοινότητα ενδιαφέρονται να μαθαίνουν άλλες γλώσσες γι' αυτό και οι περισσότεροι άνθρωποι μιλούν τις περισσότερες από αυτές.

Γι’ αυτούς τους ανθρώπους η πολυγλωσσία θεωρείται δεδομένη, και η χρήση της μιας ή της άλλης γλώσσας είναι δεδομένη σε μια συζήτηση. Καθώς κουβεντιάζουν δηλαδή, εύκολα μεταπηδούν από τη χρήση μιας γλώσσας σε κάποια άλλη, επιστρέφουν στην αρχική και κάλλιστα μπορούν να συνεχίσουν τη συζήτηση σε μια τρίτη ή και τέταρτη γλώσσα. Στην πραγματικότητα η πολυγλωσσία είναι τόσο συνηθισμένη ώστε οι Tucano με δυσκολία συνειδητοποιούν ότι μιλούν διαφορετικές γλώσσες καθώς πολύ εύκολα χρησιμοποιούν τη μια ή την άλλη.

Δεν είναι εύκολο για έναν ξένο να πει πότες γλώσσες μιλούν, και πρέπει να είναι κατάλληλα καταρτισμένος για να απαριθμήσει ποιες γλώσσες μιλούν και να περιγράψει πόσο καλά μιλούν την κάθε γλώσσα.

Κι επειδή, όπως ήδη αναφέρθηκε, είναι φυσιολογικό για τους Tucano να μιλούν δύο, τρεις ή περισσότερες γλώσσες γι’ αυτό κάθε σπίτι ή κοινόβιο μοιάζει να φιλοξενεί πάρα πολλές γλώσσες. Μια σύγχρονη Βαβέλ!

Μερικές από τις πιο γνωστές γλώσσες στην περιοχή των Tucano είναι οι παρακάτω:
Bara Tukano
Barasana
Cubeo (the Cubeo do not practice exogamy)
Desana
Macuna
Wanano
Tucano (or Tucano Proper)

Σε επίπεδο κρατών, οι πλέον γλωσσομαθείς είναι οι κάτοικοι του Μαυρίκιου στον Ινδικό ωκεανό. Εδώ κάθε κάτοικος γνωρίζει κατά μέσο όρο 3,78 γλώσσες. Οι πιο διαδεδομένες είναι τα γαλλικά, τα αγγλικά και τα κρεόλ, αλλά και πολλές ινδικές γλώσσες. Αυτός ο γλωσσικός πλούτος οφείλεται στην πολυεθνική σύνθεση του πληθυσμού του νησιού, καθώς και στις εμπορικές συναλλαγές ειδικά με την Ινδία.

Στην Ευρώπη, στην πρώτη θέση βρίσκεται το Λουξεμβούργο, του οποίου οι κάτοικοι μιλάνε κατά μέσο όρο 3,24 γλώσσες. Οι σκανδιναβικές χώρες έχουν ένα μέσο όρο περίπου δύο γλωσσών, δηλαδή κάθε κάτοικος μιλάει μια ακόμη γλώσσα εκτός από τη μητρική του. Αντίθετα, οι κάτοικοι των μεγάλων, αγγλόφωνων κυρίως χωρών, δεν είναι τόσο γλωσσομαθείς, μια και δεν έχουν ιδιαίτερο κίνητρο να μάθουν ξένες γλώσσες.

Η έρευνα αυτή, η οποία έγινε από το Σουηδό γλωσσολόγο Mikael Parkvall, απέδειξε επίσης ότι δεν υπάρχει συσχετισμός ανάμεσα στη σχολική εκπαίδευση και τη γνώση ξένων γλωσσών. Το μόνο που έχει σημασία για τη γλωσσομάθεια ενός πληθυσμού είναι το κατά πόσο η μητρική γλώσσα είναι διαδεδομένη ή όχι σε παγκόσμιο επίπεδο.

Πηγή: scienceillustrated.gr/wikipedia.org


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου